quarta-feira, 4 de setembro de 2013

Projecto D / Project D



Num abrir e fechar de olhos, encontro-me embrenhada num projecto que não estava programado e que, do nada, me obriga a idealizar mais uma divisão!

Começou assim:
- Mãeee... eu também queria um quarto novo...

- Pois, eu também acho que sabia bem, mas o que fazemos à mobília que lá tens, boa e que ainda está como nova??

- E se eu a conseguir vender?

- Se der para comprar a nova, tudo bem...

Não é que, em menos de uma semana, a mobília voou?? OLX!

Só ficou o roupeiro grande... que já está apalavrado...

E agora?... a garota vai dormir no com o colchão no chão??

Confesso, que como perceberam pelo último post, nós já estamos cansados de obras e pincéis!

Pensávamos que o tecto da cozinha e as lâmpadas tinham sido as últimas alterações de 2013...

Mas não foram!

Olhem para o Antes!! Que daqui a uns dias mostro o Depois...

***

In the twinkling of an eye, I find myself caught up in a project that was not scheduled and that compels me to idealize another division!

It started like this:

- Motheeer .. I also wanted a new room ...

- Yeah, I think it was good, but what we do with the furniture that you have there, and it is still good as new?

- And if I can sell?

- If it works to buy new, fine ...

In less than a week, furniture flew? OLX (  website sales)!

Only stayed the large wardrobe ... already promised ...

Now what? ... the girl will sleep on the mattress on the floor?

I confess that, as you noticed by the last post, we're already tired from work and brushes!

We thought that the ceiling of the kitchen and the lights were the last changes of 2013 ...

But it was not!

Look for the "Before" . That in a few days I show you the "After" ...



Ora bem, então de repente, ficamos sem cama e sem secretária no quarto.A linha a seguir é o branco que há tanto tempo se desejava... mas, não queríamos despesas extras como cortinados... ou tinta! Mas, como é que se tira uma cama e uma secretária e uma estante presa à parede com parafusos, sem ter de pintar a parede toda?! 

Pois é, lá fomos nós escolher tinta e já que vamos mexer, pode-se pensar em alguma coisa completamente diferente... , mantendo os têxteis! Depois tivemos uma boa notícia: desta vez não nos calhou a nós a pintura! Ficou aos cuidados da proprietária e do namorado da dita... por isso não andamos a colocar fita isoladora, medir espaços, nem pegar em rolos e pincéis. Calhou-nos sim pensar na decoração, nas cores, tapar buracos e lidar com uma casa virada do avesso, OUTRA VEZ porque, para variar, foi preciso tirar novamente tudo do quarto. O aspecto é este:

***

Well, suddenly we stayed without bed and desk in the room. The line to follow is white, so long desired ... but we did not want extra expenses such as curtains ... or paint! But how do you take a bed and a desk and a bookcase attached to the wall with screws, without having to paint the whole wall?!

Yeah, we went to choose paint and since we have to move, we can think of something completely different ... Keeping the textiles! Then we had some good news: this time we don't have to paint! Is to the care of the owner and the boyfriend ... therefore no insulating tape, measure spaces, or pick up rollers and brushes. Happened to us, instead, consider the decor, the colors, fill holes and deal with a house turned inside out, AGAIN because, to vary, had to empty all the room. The look is this:



O estado das paredes...  /  The state of the walls...
Um quarto novinho em folha ( Projecto R ) e já neste estado... O meu filho está de férias, e não vê o meu Blog, senão dá-va-lhe uma coisinha má ao saber o que aconteceu ao quarto dele quando se arranjou o quarto da irmã...
*
One bedroom brand new ( Project R ) and already in this state ... My son is on vacation, and he doesn't see my blog, but he would have bad thing if he knew what happened to his room when we recovered  his sister's bedroom ...
Só a cama demorou cerca de 3h e meia a ser montada!!!!!! E nós até temos alguma experiência nesta área...
*
Only the bed took about 3 hours and a half to be assembled!!! And we even have some experience in this area ...

Brevemente a versão ( quase )  final!  /  Coming soon the ( almost ) final version!


Até amanhã  /  See you tomorrow

Maria Teresa Martins
( Paixão pelo que é bonito )

1 comentário:

  1. Nós temos uma cama destas no escritório e o meu marido disse mal da vida dele quando a estava a montar:) Beijinhos

    ResponderEliminar